Трейлер
Доступно на устройствах
Сид и Нэнси Гоблин 1986
Sid and Nancy
1986Великобританиядрама, мелодрама, биография, музыка
- Перевод: Дмитрий "Goblin" Пучков
- Время: 112 мин.
- Режиссер: Алекс Кокс
- Актеры: Гари Олдман, Хлоя Уэбб, Дэвид Хейман, Дебби Бишоп, Эндрю Скофилд, Ксандер Беркли, Перри Бенсон, Тони Лондон, Сэнди Бэрон, Сай Ричардсон
Вашему вниманию предлагаем фильм
Сид и Нэнси смотреть в переводе Гоблина онлайн бесплатно в хорошем качестве HD 720 / 1080p и без регистрации. Просмотр обещает быть очень интересный и подарит зрителю массу положительных эмоций. Хорошего время провождения, заходите еще.
Ты когда-нибудь слышал о Сиде и Нэнси? Они были парой, которые попали в заголовки в конце 70-х и начале 80-х годов за их дикий образ жизни и их участие в панк-рок сцене. Их история была темой многих книг, документальных фильмов и даже художественного фильма. В этой статье мы обсудим фильм 1986 года "Сид и Нэнси" режиссера Алекса Кокса. Фильм рассказывает о бурных отношениях между Сидом Вишесом, басистом Sex Pistols, и его подругой Нэнси Спанджен. История начинается со встречи пары в Лондоне и быстрой влюблённости. Однако их отношения страдают от наркомании, насилия и саморазрушительного поведения. По мере того, как карьера Сида начинает рушиться, он становится все более зависимым от Нэнси, которая также обеспокоена. Фильм заканчивается трагически убийством Нэнси и последующей передозировкой Сида.
В фильме главные роли исполнили Гэри Олдман в роли Сида Вишеса и Хлоя Уэбб в роли Нэнси Спэнген. Оба актёра демонстрируют выдающиеся выступления и умудряются уловить суть своих персонажей. Изображение Сида Олдманом особенно примечательно, поскольку ему удается передать как свою уязвимость, так и свои разрушительные тенденции. Фильм представляет собой пестрое и непоколебимое изображение панк-рок сцены и разрушительной природы зависимости. Он не стесняется показать тёмные стороны отношений Сида и Нэнси, в том числе их жестокие бои и употребление наркотиков. Использование в фильме цвета и музыки помогает создать чувство беспокойства и напряжения во всем. Одной из сильных сторон фильма является его способность очеловечивать Сида и Нэнси. В то время как они часто изображаются как карикатуры или символы панк-рокового движения, фильм показывает их как неполноценных людей, борющихся с зависимостью и проблемами психического здоровья. Их трагическая история любви одновременно душераздирающая и узнаваемая, что делает ее мощным комментарием об опасностях славы и избытка.
В целом, "Сид и Нэнси" - это мощный и незабываемый фильм, который исследует темную сторону панк-рок сцены. Его честное изображение зависимости и психических заболеваний делает его обязательным для всех, кто интересуется предметом. Хотя это может быть не для всех, те, кто ценит сырые и нефильтрованные истории найдут много, чтобы восхищаться в этом фильме. Не пропустите онлайн Сид и Нэнси в Гоблин переводе в любое свое свободное время смотреть в хорошем качестве. Будем рады видеть еще, хорошего просмотра.
Дорогие гости! Готовьтесь смотреть Сид и Нэнси (1986) года онлайн Гоблинский перевод на андроид телефоне, iPhone или планшете с поддержкой Android или iOs. Современные плееры HTML5 позволяют посмотреть фильм в хорошем качестве HD, конечно же, бесплатно. Ваша задача выбрать нужное качество и перевод в правом нижнем углу плеера и наслаждаться просмотром.
Смотреть фильмы в переводе Гоблина онлайн
Фильмы, отнесенные к категории «Гоблинский перевод» - это совершенно уникальный жанр, распространенный исключительно на постсоветском пространстве. Это фильмы, перевод которых был сделан небезызвестным Дмитрием Пучковым под псевдонимом «Гоблин». Свою переводческую деятельность в кинематографе Дмитрий начал в 1997 году и с тех пор завоевал немалую популярность.
Кино в Гоблин переводе, очень четко можно разделить на две группы. Первая — это фильмы, изначальный смысл которых не искажен. То есть сохраняются сюжетная и смысловая канва, а текст переводится буквально — если в устах героя звучит нецензурщина, значит, и Гоблин сделает фразу нецензурной. Именно так, без прикрас и максимально приближено к оригиналу.
Вторая группа фильмов, по размерам гораздо уступающая первой — это так называемые смешные переводы. Исходный смысл и сценарий полностью перерабатываются в ироничном ключе, что делает ленту поистине неузнаваемой. Яркие тому примеры - «Шматрица» («Матрица») и «Буря в стакане» («Скрытая угроза», одна из частей «Звездных войн»). Персонажи получают новые смешные имена (но созвучные с оригинальными), а происходящее на экране превращается в уморительно смешное действо, пародию на оригинальную задумку создателей.
Фильмы в правильной озвучке - Гоблинский перевод
Фильмы в озвучке Гоблина выпускаются под марками студий «Полный Пэ» и «Божья искра». Кроме того, некоторые фильмы озвучены не самим Дмитрием Пучковым, а другими актерами, но автором перевода является именно он. Поэтому такие киноленты тоже можно отнести к категории Фильмы в Гоблинском переводе.
Для тех зрителей, кто хочет сравнить переводы студии «Полный Пэ» и официальный дубляж представленных в данной категории картин, мы сделали возможным выбор того или иного варианта с одной и той же страницы с фильмом. Желаем вам приятного просмотра и гарантируем, что фильмы в «переводе Гоблина» неизбежно поднимут вам настроение!